5.8.10

* Making summer plans


No veo el momento de que lleguen vacaciones.
Me apasiona volver a los sitios donde estuve y me quedé con ganas de más... Esto es lo que pasa cuando visitas NY, sólo piensas en volver. Así que, como cualquier trabajadora estival, aprovecho mi poco trabajo en agosto para hacerme mis mapas, rutas y demás preparativos que, al menos a mí, me motivan casi más que el propio viaje.
Entre los millones de sitios que quiero visitar está esta mercería que acabo de descubrir y que - Teresa - espero que disfrutes antes de que yo pueda pisarla.

Te, gracias por este super regalazo.  Sabes que te echo de menos ¿no?

...

I don't see the moment that vacations arrives.
I'm excited to return to all places where I was and I have left with desire of more… This is what happens when you visit NY, you only think about returning. So, like any summer worker, I take advantage of my little work in August to do my maps, routes and other preparations, I like making plans almost as much as I like the travel... almost, but not quite.
Between the million sites that I want to visit, it's this shop that I discover right now.

26.3.10

* Anna Emilia me tiene robado el corazón.







































Esta ilustradora finlandesa tiene un talento brutal. Recomiendo en un 100% la visita a su web y a su blog (según ella misma: 'un diario meteorológico de colores, velocidad del viento y sonidos bajo tierra en mi vida ilustrada' *).
Ella lo explica perfectamente, sólo puedo añadir una cosa más: todos sus trabajos y fotografías son preciosas.

*traducción literal, probablemente confusa.


...


This Finnish illustrator has an extraordinary talent. I recommend in a 100% her work: his web and his blog (according to herself: her blog is 'a weather diary of colors, wind speed and sounds under feet in my illustrated life').

She explain perfectly what her blog is. Then, I add only that her works and photos are really lovely.

2.3.10

* COS







Cuando Paula pronunció la palabra COS -mientras su dedo parecía intentar perforar el cristal del autobús- sentí algo parecido al momento en el que  te presentan al tío más bueno del insituto (en estos momentos me doy cuenta que debo dejar de ver series para adolescentes). 


Hace un tiempo que prefiero no pisar demasiado la calle, por no gastar dinero (es lo que tiene ser una menos-mileurista: otro día hablaré mi trabajo). Para retomar el contacto con el fashion world sólo hacía falta que me visitara Paula, recién aterrizada de París, recién llegada de su master en moda. Y esta mañana, lo ví -aunque de lejos- ahí estaba: COS. La marca de gama alta de H&M, una colección preciosa con unos precios razonables. Me he pasado un buen rato viendo la web (de donde he sacado las fotos) y ansío el momento de pisar su entrada.


Por cierto, probablemente TODO el mundo la conoce, pero yo no, y el hecho de saber que la voy a descubrir esta tarde me hace sentir muy afortunada.


...




When Paula pronounced the word COS - while her finger was trying to pierce the bus window - i felt something similar like the moment when someone introduce you the high-school hot guy  (Just in that moment i become aware of i see a lot of teenager's Tv series). 

I don't go shopping for a long time, i prefer not spend a lot of money. To take up the contact with the fashion-world again i only needed a visit: Paula. That morning i saw it: COS the H&M's high end.

Probably all of you know it, but I don't, and that makes me feel very lucky.

5.2.10

*

Tres películas para un viernes por la noche.
...
Three films for a friday night.



À bout de souffle (Al final de la escapada) Jean-Luc Godard (1960)



Me and you and everyone we know (Tú, yo y todos los demás) Miranda July (2005)



Le voyage du ballon rouge (El vuelo del globo rojo) Hou Hsiao-Hsien (2007)

4.2.10

*

windowsill~sill sustantivo
alféizar m or repisa f de la ventana
alféizar (DRAE) m. Arq. Vuelta o derrame que hace la pared en el corte de una puerta o ventana, tanto por la parte de adentro como por la de afuera, dejando al descubierto el grueso del muro.
Definitivamente, alféizar es mi palabra favorita.
Bienvenidos!

···

alféizar~ repisa noun
sill; el ~ de la ventanathe windowsill
windowsill (Cambridge) noun /ˈwɪn.dəʊ.sɪl/(us)/-doʊ-/ ; a shelf below a window, either inside or outside a building.
Definitely, alféizar is my favorite spanish word.
Welcome!